ペルー料理店でスペイン語を学ぶ
ペルー人のお友達@地元がいます。(♀)
ペルーの公用語はスペイン語。
でも、彼女は日本語ができるので、日本語でしゃべります。
この間、ペルー料理屋さんに連れて行ってもらいました。
たぶん、ペルー人の間で口コミで伝わってるのでしょうが、ホームページもなければGoogle Mapにものっていません。店名+地名で検索しても、全然ヒットしません。地元のペルー人だけが知っている、隠れ家レストラン。さすが(と言っていいのか?)、すごくおいしかったです。
まず、インカコーラで乾杯~♪
食事しながらスペイン語講座。まったく知識がないので、単語から。
乾杯ってスペイン語でなんて言うの?と聞くと、
サリュー!
と教えてくれました。フランス語といっしょですね。スペルはSalut!かな?
ちょうど彼女の息子さんが電話をかけてきて、私たちがサリュー!と言ってるのを聞いてすごく喜んでました。日本人が自分たちの母国語を使うのがうれしかったみたいです。
これは、牛肉とたまねぎの炒め物。
Lomo Saltadというらしい。
フライドポテトも入ってます。たまねぎがサクサクでおいしい♪
おいしい!ってなんて言うの?
と聞くと、
デリシオーソ!Delicioso!
と教えてくれました。
あと、デリーコとか、サブローソとかも言うらしい。
セビーチェ(Ceviche)というすっぱいマリネ。ペルーの代表的料理みたいです。
海の幸と、ペルーのとうもろこし(大粒でやわらかい)、じゃがいもなどが入ってます。
香草が乗ってて、私はタイの海鮮サラダを思い出しました。これもホントにおいしかった。うちで作りたいなあ。
カモと豆のシチュー。名前をメモることも忘れて食べてしまいました。
お肉が柔らかくてこれもおいしかった~。何が違うのか知らないですが、日本で食べる料理とはなんか違う味なんですよね。スパイスなのかなぁ。
この後、魚介のフリッターが出て来たんですが、写真を撮る前に食べてしまいました。(涙)
最後にデザート。
これも写真撮る前につい食べてしまいました。
上にココナツが乗ったクリームケーキです。
ケーキはなんて言うの?
と聞くと、
「ケケ」
だと。
ココナツは?
「ココ」
ココナツケーキは
「ケケ・デ・ココ」
↑ 唯一すぐにおぼえられたコトバ
あと、クッキー=ガリェッタというのも教えてもらったんですが、
どうしても「借りぐらしのアリエッティ」とごっちゃになってしまい、ガリエッティとしかおぼえられません。(涙)
なんにしろ、なんだか久しぶりに国際交流した気分。
スペイン語もこれだけ知ってれば、バールに行っても大丈夫!(?)(^_^;)
おみやげにチキンのパイを買って帰ったら、翌朝家族に全部食われてました。(涙)
ところで、ペルーのテニス選手って誰かいたよなあ。。。と思ったら、ルイス・オルナでしたね。引退しちゃったんだよね。今は誰かいるのでしょうか。

みなさま、明けましておめでとうございます。
みなさん、もうすぐクリスマスですが、いかがお過ごしでしょうか。


