モンテカルロ優勝後のナダルのインタビュー
ちょっと遅くなりましたが、まだ賞味期限内ってことで、モンテカルロ優勝後のナダルのインタビューからちょっと抜粋。
やっぱりダブルスに出ることにもちゃんと意味があったのね・・・いつも出るな出るな言ってごめん(T_T)
原文(英語) ASAP sports
April 27, 2008 Rafael Nadal MONTE CARLO, MONACO
R. NADAL/R. Federer 7-5, 7-5
Q:第2セットを4-0でリードされた時どう思った?
N:本当に、セットを落とすと思ったよ。でも6-2で落とそうと思った。6-0とか6-1じゃなくてね。いい気分で第3セットに入れるように。
それがその時の気持ちだった。すべてのポイントでファイトしようとしたよ。彼はいいプレーをしてたし、僕は少し、1メートルぐらいコートの後ろに追いやられてたから。あの時は、コートでもポイントでも、ずっと彼がコントロールを握ってた。
僕は少しでもそれを変えようとして、今何が起きてるのかを分析してた。だって彼は簡単にポイントを取ってて、僕はポイントを取るすべを見出せなかったからね。少し中に入って、すべてのポイントでファイトしなくちゃならないと思ったんだ。
Q:ここで4つめのタイトルを取ることは、あなたにとって何を意味する?
N:すごくうれしいよ。もちろん。僕にとってすごく特別な瞬間だ。今年の大会はどれもいいプレーをしてきたけど、どの大会でも最後の試合でいいプレーができなかった。全豪で簡単に負けて、インディアンウェルズで簡単に負けて、マイアミでも簡単に負けた。
いいプレーをしてる時は、優勝できると感じてるんだ。で、ついに最終ラウンドまで来てひどい試合をして、いつも次の大会にひどい気分で入ることになる。
負けなくちゃならないなら、いい負け方をしなくちゃ。いいプレーをしてね。今日はいいプレーができたよ。すべてのポイントで戦った。4連勝はすごく、すごく特別だよ。世界で最高の大会のひとつかもね。
Q:クレーの決勝と、マイアミや全豪での決勝は違うと感じる?
N:唯一分かってるのは、あまりいいプレーができてない時、(クレーの方が)考えたりゲームを変えたりする時間があるってこと。ここの方がオプションがあるんだ。マイアミにはあまりオプションはない。アグレッシブにプレーしなきゃならないから、いいプレーができてない時に少し守りに入ろうとしたりするんだけど、それがすごく難しい。でもここではもっと選択肢が多いんだよ。
だから、コートに出る時、いつももう少し自信が持てるんだ。でも、もちろん不安だったよ。まだタイトルを取ってないことを気にし始めると、少し不安になるんだ。でもついにツキが来たよね。
Q:フェデラー相手に0-4からセットを取ったのと、ダブルスで優勝したのとどっちが驚きだった?
N:週の始めはダブルスに勝つのは悪いニュースかもね。たくさん試合をやらなきゃならないから。シングルスの後でプレーしなきゃならないし。でも最終的に、準決勝まで来たら、ダブルス優勝に対して期待(illusion)が大きくなる。
もし昨日シングルスで負けてて、モンテカルロみたいな大きな大会で、ダブルスで準決勝にいたら、モチベーションは特に高くなるよね。
トミーといいプレーができたら、クレーではいいプレーができるチャンスがおおいにあるのは分かってるんだ。だから4-0から巻き返す方が難しいと思うよ。
Q:ダブルスで優勝することは、あなたにとって意味のあること?準決勝ではすごく攻撃的でしたね。スーパーバイザーを呼んだりして。
N:いや、スーパーバイザーを呼んだのは、ディスカッションをしてもいいと思ったからなんだ。僕たちにとっては大事なことだよ。今年はオリンピックの年だし、ダブルスで(聞き取り不能)なんてありえないからね。それに、確かにダブルスはシングルスの役にたってるよ。それは100%本当だ。
Q:精神的に、つねにアグレッシブでいられるという意味?
N:ボレーしなくちゃならないのが役に立つんだ。ボレーでの動きを少し学べるんだよ。リターンももう少しアグレッシブに、もっと中に入ってやらなきゃならない。だから、シングルスでプレーする時のオプションが増えるんだ。時々はダブルスみたいにリターンすることもできるしね。シングルスとは違うショットの練習になるんだ。いつでも、いい練習になるんだよ。




コメント
なるほど。
ダブルスはボレーが多くて動きが速く、シングルスにはない面白さがありますよね。それに、個人競技のテニスで、二人だけとはいえチームになって協力して戦うのが楽しそう。
それにしても、やっぱりラファは勉強家というか、何にでも、いい所を見て取り入れちゃうんですね。
準決勝や決勝まで来ては、結構情けない負け方をしていたことをやっぱりかなり気にしてたんですね(笑)。今回の優勝x2+4連覇で、苦しい気分を払拭してくれたことと思います。優勝できて、ほんとに良かった!!(^^)♪
いっこ at 2008年4月30日 05:40 | 返信
>情けない負け方をしていたことをやっぱりかなり気にしてたんですね(笑)。
プロとはいってもやっぱり人の子・・・
口にはしなくても、ガッカリしないわけないですよね。
でもそういうこと口にしちゃうのがカワイイとこだな。(勝ったから言えるんだけど)。この調子でバルセロナも一気に行って欲しい!
nannan at 2008年4月30日 23:09 | 返信
>セットを落とすと思ったよ。でも6-2で落とそうと思った。
>少しでもそれを変えようとして、今何が起きてるのかを分析してた。
へぇ〜。また2セット目から見てみよ♪って何度も見すぎ…(汗)
>今回の優勝x2+4連覇で、苦しい気分を払拭してくれたことと思います。
ファンもやっと安心できましたからね。しばらくは自分の庭で思う存分遊ぶラファを楽しみたいと思います。
みつか at 2008年5月 1日 02:12 | 返信
Hola!
nannanさんのインタビュー訳、待ってました☆
全豪、IW、マイアミと良い所まで行きながら最終的に残念な内容で敗れた悔しさが、このAMSモンテカルロ単複優勝+4連覇で払拭出来た喜びに溢れていますね。(読んでいて、自分も嬉しさに溢れてアップアップ)
クレーでの戦いを熟知しているラファの心情、モチベーションの有り様が少し分かった気がします。クレーって奥が深いな~と感じました。
ダブルスにエントリーしたのも、試合を通してネット際のプレーの経験値を上げてボレーの精度を高める為、またよりアグレッシブなプレーをする練習の為でもあるようです。いずれにしてもシングルスのプレーに役立てる為、ハイリスク&ハイリターンを選択したってことですね。今回はそれが見事に当たりました。こんなこと、そうそうないですもんね、凄いです。つくづく映像が見たかった!(ラファとトミー君のChest bumpも見てみたい・・・ってそれはないか。でもフェリダスコならありかも←単にやってもらいたいだけ)
ここで突然ですが、妄想タ~イム。(はちゃめちゃストーリーですが、あくまで妄想なんで・・・)
とある体育館の裏で男子生徒数人が集まって何やらダンスの稽古に励んでいる様子。ちょっと覗いてみましょうか。
流れている曲は“青春アミーゴ”。
ボーカルは、ラファ&トミー君。
♪SI,俺たちはいつでも 2人でひとつだった
地元じゃ負け知らず そうだろ~♪
Back Dancersはモンフィス・ジョコ・ナル・デンコの4人。
リズムに乗って軽快で華麗なステップを踏むモンフィス&ジョコの傍らでユラユラと腹を揺らすナル&ゲバゲバパパ~ヤ~♪な千鳥足のデンコ。世にも奇妙なダンスコラボが何とも言えません。
ジ「よぉ~し、今日はここまで。後は各自練習な。」
デ「なぁナル、君のその腹、どーにかしてくれんか。邪魔なん だな。」
ナ「んだとぉ~、お前の方こそヨタってんじゃねーよ。」
モ「まあまあ、2人とも落ち着けって。」
ジ「そうさ、まだ時間はあるんだから。」
そこへ現れた眉毛がやたら濃い年配の男性。
サ「あ~チミ達、何を揉めてるんだに?」
ナ「いけねっ、サン+校長先生だ!」
ラ「あ、いえ、僕たち今度の学内ダンスコンクールの練習して
るんです。」
サ「ほぅほぅ、練習熱心なことだね~感心感心。学内ダンスコ
ンクールは我がWB学園の伝統行事だからに。・・・って今授業
中なんだがに。」
ト「す、すみません、以後気を付けます。」
サ「ん~ラファ、チミが代表して後で校長室に来たまえ。」
ラ「えっ僕・・・ですか?」
サ「そーだに。わかったに?」
ラ「え、あ・・・はい。」
鼻歌を歌いながら立ち去る校長。
ジ「おいおい、大丈夫か?あの校長、○○ってウワサだぜ。」
ラ「えぇ~っ、僕、どうしよう・・・。」
ナ「生徒会長のロジャーに相談してみりゃいんじゃね?」
そうだそうだと頷くメンバー。
さあ、ラファの運命や如何に。
~To be continuedかも~
では、バルセロナで頑張ってるラファの健康と健闘を祈りつつAdios!
stetekoNadal at 2008年5月 1日 03:30 | 返信
ぐぁはははは、stetekoNadal 節でましたね♪
続きお待ちしてます。 さて生徒会長はなんと言ったのでしょうか???
Rafafa at 2008年5月 1日 03:55 | 返信
あっ妄想劇場が連載化してる!!
>千鳥足のデンコ
想像できるだけにおかしい~(涙)
そういえば、この間やっと噂のナルの腹を確認しました(今まで全然気付かなかった私)。コレは・・・ジョコにマネされるわけだ。
次回はロジャー登場?楽しみです~
妄想劇場、独立コーナーにしちゃおうかな♪
nannan at 2008年5月 1日 23:13 | 返信
コメントする